Today is the day! Come join us in celebrating the launch of the Dialect Atlas of Newfoundland and Labrador. If you can’t be there and would like more information about the atlas, check out this promotional video created by the wonderful folks at DELTS here at Memorial University. You can view the video on YouTube by clicking here or by pasting the following link into your browser: http://www.youtube.com/watch?v=10MSgbnYGjk&feature=youtu.be
Also, please come over to Facebook and like the Dialect Atlas page: https://www.facebook.com/dialectatlas. Hope to see you this afternoon!
Please join us on Wednesday October 23rd for the launch of the Dialect Atlas of Newfoundland and Labrador. Reception to follow.
This fall, the George Story Lecture will be delivered by Joan Houston Hall, Chief Editor of the Dictionary of American Regional English. We’re all very excited to welcome her to Newfoundland and Memorial University. It’s quite fitting to have a lecturer whose work is so closely related to the work of George Story’s. Mark it on your calendar, it will be a fascinating talk.
Panoramic view of French Landing on the Newfoundland Island from the west side of Saint Jean [today's St. John's] (around 1762). Bibliothèque et Archives Canada R9266-3250/Collection de Canadiana de Peter Winkworth. Image is public domain.
August marks the 300th
anniversary of the Treaty of Utrecht in 1713. While the Treaty was important internationally for several reasons, article 13 held special significance for Newfoundland, or Terre-Neuve at the time. Under this article, Newfoundland was recognized as a British rather than French possession and France surrendered the fort at Plaisance, now Placentia. Those French settlers then moved off to Cape Breton, but not before retaining the rights to fish the French shore
, stretching from Cape Bonavista up and around the northern tip of Newfoundland, then down the western side to Point Riche. This area is also known as the treaty shore
With the exception of a few communities, Newfoundland is fairly Anglophone today. The focus of this Twig entry is on French or French-influenced words in the Dictionary of Newfoundland English
. As always, if you’ve got others to share, please drop us a line!
Boats at Jerseyside, 2009. The harbours in this area see lots of action and lots of boats. Photo by Suzanne Power.
Now that summer truly seems to be just around the corner, you might be thinking of taking to the water in the near future. Many boats are already in the water and have made their first trips to sea, to the pond or lake, or maybe down the river. There can be quite a lot of work involved in getting your craft ready to sail and, with the long history of a people on the water, it’s no surprise that Newfoundland English has quite a number of boating terms. This month, Twig’s focus is on types of boats, but that only scratches the surface of boat culture in Newfoundland and Labrador. Inspiration for this theme came from the Online Dialect Atlas of Newfoundland and Labrador English materials which will feature an extensive section of words related to boats. The Dialect Atlas launch has been pushed to October so keep an eye out for announcements over the next few months.
This photos show the angry mob in front of the Colonial Building on April 5, 1932. Photo courtesy of Provincial Archives NL (A2-160).
Thanks to the ELRC’s research assistant Maudie Whelan for the suggestion for this month’s topic, politics in the DNE. Politics are always a hot topic; everywhere you go, everyone has an opinion. This month, in particular, the Provincial Government has been at the forefront of the news media, social media, water cooler chats, dinner parties … one really cannot get away from the raging debates. Whatever side you’re on, even if you’re neutral, you may want to throw some local political terms into the conversation. If you use terms not listed here, please leave a comment below or send us an email!